First language use among second language teachers: Views vs practice

Noor Hayati binti Romli, National University of Malaysia, Malaysia
Mohd Sallehhudin bin Abd Aziz, UCSI University, Malaysia
Pramela Krish N.Krish, National University of Malaysia, Malaysia

Abstract


Although the Grammar Translation Method (GTM) had been shunned in second language teaching, the stigma of using the first language (L1) in teaching the second language (L2) has been continuously debated by scholars and teachers. Commonly, L2 teachers support the monolingual approach as they are exposed to this approach in their teaching training courses. However, previous studies revealed that teachers’ stance towards L2 teachers is contrary to how they utilise L1 practice in the teaching process. This research study aims to explore the use of L1 (Bahasa Melayu) by L2 (English) teachers during the teaching process and to examine whether their beliefs matched their L1 practice. A total of eight English teachers from several schools in Pahang, Malaysia were interviewed and their lessons were recorded. The data from the interviews and lessons were thematically analysed using NVivo 12 software. The results demonstrated that the teachers had utilised Bahasa Melayu (BM) for certain functions and that their beliefs towards L1 actually corresponded to their language use in the L2 classrooms. This study suggests that it is imperative to look further into this matter and assist teachers in systematically using L1 in the L2 classrooms.

Keywords


first language; second language

Full Text:

PDF

References


Abideen, J.Z. (2004). The use of Malay as a support language to teach English. Master Thesis, National University of Malaysia.

Anton, M. & DiCamilla, F. (1998). Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom. Canadian Modern Language Review 54: 314–42. https://www.jstor.org/stable/330338

Atkinson, D. (1987). The mother tongue in the classroom: A neglected source? ELT Journal 41(4): 241-247. https://eric.ed.gov/?id=EJ361114

Auerbach, E.R. (1993). Reaxamining English only in the ESL classroom. TESOL Quarterly 27(1): 9-32. https://doi.org/10.2307/3586949

Bhooth, A., Azman, H., & Ismail, K. (2014). The role of the L1 as a scaffolding tool in the EFL reading classroom. Procedia - Social and Behavioral Sciences 118: 76-84. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.02.011

Butzkamm, W. (2003).We only learn language once. The role of the mother tongue in FL classrooms: death of a dogma. Language Learning Journal 28: 29-39. https://doi.org/10.1080/09571730385200181

Canagarajah, A.S. 1995. Functions of codeswitching in ESL classrooms: Socialising bilingualism in Jaffna. Journal of Multilingual and Multicultural Development 16(3): 173-195. https://doi.org/10.1080/01434632.1995.9994599

Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. The Canadian Modern Language Review 57: 402–423. https://doi.org/10.3138/cmlr.57.3.402

Copland, F. & Neokleous, G. (2011). L1 to teach L2: Complexities and contradictions. ELT Journal 65(3): 270-280. http://eltj.oxfordjournals.org/content/65/3/270

Cummins, J. (2000). Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

de Oliveira, L.C., Gilmetdinova, A. & Pelaez-Morales, C. (2016). The use of Spanish by a monolingual kindergarten teacher to support English language learners. Language and Education 30(1): 22-42. https://doi.org/10.1080/09500782.2015.1070860

Eldridge, J. (1996). Code-switching in a Turkish secondary school. ELT Journal 50(4): 303-311. https://doi.org/10.1093/elt/50.4.303

Ellis, R. & Shintani, N. (2013). Exploring Language Pedagogy through Second Language Acquisition Research (1st ed.). Routledge.

Farrell, T.S.C. (2019). ‘My training has failed me’: Inconvenient truths about second language teacher education (SLTE). The Electronic Journal for English as a Second Language 22(4): 1-16. http://www.tesl-ej.org/wordpress/issues /volume22/ej88/ej88a1/

Ferguson, G. (2003). Classroom code-switching in post-colonial contexts: Functions, attitudes and policies. AILA Review 16: 38–51. https://doi.org/10.1075/aila.16.05fer

Fortune, J. (2012). The forbidden fruit: using the mother tongue in a Bogota university EFL programme. Colombia Applied Linguistics Journal 14(2): 70-87. http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_abstract&pid=S0123-4641201200 200006

Harbord, J. (1992). The use of the mother tongue in the classroom. ELT Journal 46(4): 350–355. https://doi.org/10.1093/elt/46.4.350

Ibrahim, E.H.E., Shah, M.I.A., & Armia, N.T. (2013). Code-switching in English as a foreign language classroom: Teachers’ attitudes. English Language Teaching 6(7): 139-150. https://doi.org/10.5539/elt.v6n7p139

Imran, S. & Wyatt, M. (2015). Pakistani university English teachers’ cognitions and classroom practices regarding their use of the learners’ first languages. Asian EFL Journal 17(1): 138-179. https://core.ac.uk/download/pdf/52403037.pdf

Ja’afar, N.S., & Maarof, N. (2016). Teachers’ beliefs of code switching in the ESL Classroom. Open Journal of Social Sciences 4: 212-222. https://doi.org/ 10.4236/jss.2016.44030

Jumal, N.A., AlSaqqaf, A., & Mohamed, N.Z.N. (2019). Code switching in Malaysian secondary ESL classroom: A preliminary study from Sabah. International Journal of Asian Social Science 9(5):327-334. https://doi.org/10.18488/JOURNAL.1.2019.95.327.334

Krashen, S.D. (1981). Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford, CA: Pergamon Institute of English.

Krashen, S. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. New York, N.Y: Pergamon Press.

Krish, P., Mustafa, S.Z., & Pakrudin, F.A. (2019). Teaching speaking skills: Practices and techniques in rural schools. Journal of Education and Practice, 10(29): 117-123. https://doi.org/10.7176/JEP/10-29-15

Lasagabaster, D. (2013). The use of the L1 in CLIL classes: The teachers’ perspective. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning 6(2): 1- 21. https://doi.org/10.5294/3148

Leung, K.K-M.T. (2005). The role of the first language in second language learning for adult learners - A Vygotskian perspective. PhD Thesis, University of Technology, Sydney. https://opus.lib.uts.edu.au/bitstream/10453/37184/1/01Front.pdf

Lightbrown, P., & Spada, N. (2006). How languages are learned (3rd ed.). New York, NY: Oxford University Press.

Ma, L.P.F. (2016). Examining the functions of L1 use through teacher and student interactions in an adult migrant English classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22(6): 1-16. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1257562

Mahmud, S. (2018). Should teachers use L1 in EFL classroom? Journal of NELTA 23(1-2): 26-39. https://doi.org/10.3126/nelta.v23i1-2.23346

Millous, C. (2003). Using L1 and L2 effectively in the foreign language classroom. MA TESOL Collection, Paper 178. https://digitalcollections.sit.edu/ipp_collection/178

Mohamed, A.K. (2011). The usage of Bahasa Malaysia in teaching English in the national primary schools: A survey of the English teachers’ beliefs and practices in Kota Bharu. Master Thesis, Open University Malaysia, Kuala Lumpur.

Namba, K. (2005). What is code-switching? http://yayoi.senri.ed.jp/research/re10/Namba.pdf

Nakatsukasa, K & Loewen, S. (2014). A teacher’s first language use in form-focused episodes in Spanish as a foreign language classroom. Language Teaching Research 19(2): 133-149. https://doi.org/10.1177/1362168814541737

Ngoc, N.B. & Yen, P.H. (2018). The frequency and functions of teachers’ use of mother tongue in EFL classrooms. European Journal of English Language Teaching 3(4): 15-28. https://oapub.org/edu/index.php/ejel/article/view/1747

Noor, A.M., Embong, A.M., & Aigbogun, O. (2015). Using L1 in L2 classrooms: A case study among secondary school students of mixed English language proficiencies. International Journal of Arts & Sciences 8(2): 75–86. https://www.proquest.com/openview/cd6498c69bd1d80c18df7baade03bcc 1/ 1.pdf?pq-origsite=gscholar&cbl=626342

Nordquist, R. (2020). What is a second language (L2). https://www.thoughtco.com/second-language-1691930.

Paker, T., & Karagaç, O. (2015). The use and functions of mother tongue in EFL classes. Procedia - Social and Behavioral Sciences 199: 111 – 119. https://doi.org/ 10.1016/J.SBSPRO.2015.07.494

Paramesvaran, M.D., & Lim, J.W. (2018). Code-switching practices in a Malaysian multilingual primary classroom from teacher and student perspectives. Indonesian Journal of Applied Linguistics 8(2): 254-264. https://doi.org/10.17509/ijal.v8i2.13273

Romli, N.H (2015). The use of Bahasa Melayu in the English language classroom by ‘non-optionist’ English teachers. Master Thesis, National University of Malaysia.

Sali, P. (2014). An analysis of the teachers’ use of L1 in Turkish EFL Classrooms. System 42: 308–318. https://doi.org/10.1016/j.system.2013.12.021

Shabir, M. (2017). Student-Teachers’ Beliefs on the Use of L1 in EFL Classroom: A Global Perspective. English Language Teaching 10(4): 45-52. https://doi.org/ 10.5539/elt.v10n4p45

Selamat, J.T (2014). Code Switching in the Malaysian ESL Classroom. Master Thesis, University of Otago.

Spring, R. & Shewack, E. (2018). The importance of L1 awareness in teaching English as a foreign language: Examples from Korean and Japanese EFL learners. Bulletin of the Institute for Excellence in Higher Education Tohoku University 4(3): 269-276. http://hdl.handle.net/10097/00123108

Swain, M. & Lapkin, S. (2000). Task-based second language learning: The uses of the first language. Language Teaching Research 4(3): 251-274. https://doi.org/10.1177/136216880000400304

Tan, N.S., & Low, H.M. (2017). Socio-environmental factors impacting on teachers' attitudes towards code-switching in ESL classrooms in a rural district in Malaysia. Kajian Malaysia 35(2):105–125. http://doi.org/10.21315/km2017.35.2.6

Tsagari, D. & Georgiou, E. (2016). Use of Mother Tongue in Second Language Learning: Voices and Practices in Private Language Education in Cyprus. Mediterranean Language Review 23: 101-126. https://doi.org/10.13173/medilangrevi.23.2016.0101

Tsagari, D. & Giannikas, C.N. (2018). Re-evaluating the use of the L1 in the L2 classroom: Students vs. teachers. Applied Linguistics Review 11(1):1-31. https://doi.org/10.1515/applirev-2017-0104

Turnbull, B. (2018). Examining pre-service ESL teacher beliefs: Perspectives on first language use in the second language classroom. Journal of Second Language Teaching and Research 6(1): 1-27. https://pops.uclan.ac.uk/index.php/jsltr/article/view/482/177

UNESCO. (2003). Education in a multilingual world. UNESCO Education Position Paper. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000129728.

Yatağanbaba, E. & Yildirim, R. (2015). EFL teachers' code switching in Turkish secondary EFL young language learner classrooms. International Journal of Linguistics 7(1): 82-101. https://doi.org/10.5296/ijl.v7i1.6750

Zhang, M. (2018). Collaborative writing in the EFL classroom: The effects of L1 and L2 use. System 76: 1-12. https://doi.org/10.1016/j.system.2018.04.009




DOI: https://doi.org/10.21831/cp.v41i3.42988

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




 

Social Media:

     


 

 Creative Commons License
Jurnal Cakrawala Pendidikan by Lembaga Pengembangan dan Penjaminan Mutu Pendidikan UNY is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Based on a work at https://journal.uny.ac.id/index.php/cp/index.

Translator
 
 web
    analytics
View Our Stats