An evaluation on meaning of bahasa Indonesia dubbing found in Spongebob Squarepants cartoon based on linguistic, cultural, and children’s literature aspects
Sufriati Tanjung, Department of Applied Linguistics, Graduate School of Universitas Negeri Yogyakarta, Indonesia
Abstract
Keywords
Full Text:
FULLTEXT PDFReferences
Chaume, F. (2004) Synchronisation in dubbing: A translational approach. in: Orero, Pilar(ed.) Topics on audiovisual translation. International journal of translation. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Diffendal, C. (2005) Spongebob squarepants and the emasculating arm of flesh. Journal of cultural. Charleston : College of Charleston.
Donelson, K. L. & Nielson, A. P. (2008) Entering the world of children's literature. London: Prentice-Hall.
Kompasiana (2014) Legalization of gay. Accessed November 2014 from Http://kompasiana.com.
Machali, R. (2009). General guidelines for an interpreter. Jakarta: The center faculty of literature translation of University of Indonesia.
Miles, M. & Michael H. (1992) Analisis kualitatif. Jakarta : UI Press.
Nababan, Rudolf. 2008. Theory translate english . Yogyakarta libraries: Students.
Newmark, P. (1988) A Textbook of Translation. London: Prentice-Hall.
Nurgiyantoro, B. (2005) Sastra anak: Pengantar Pemahaman Dunia Anak. Yogyakarta: Gajah Mada University Press.
Purbani, Widyastuti. 2003. Sastra anak Indonesia kegagalan memahami siapa anak. Makalah seminar FBS Universitas Negeri Yogyakarta.
Sanal, F. (2008) "Error-analysis based second language teaching strategies". In the journal selcuk universitesi sosyal bilimler enstitusu dergisiaccessiblefromhttp://www.doaj.org/doaj?func=fulltext&passme=http://www.sosyalbil.selcuk.edu.tr /sos_mak/articles/2008/20/FSANAL. Journal. Downloaded August 2014.
Scott, B. (2006) The political economy of capitalism. New York: Harcourt.
Tou, A. B. (2003) The question of tranlation and translation studies. Papers served in the "national congress resolving" at the University of eleven march. 102. Journal of Translation. Yogyakarta: Yogyakarta State University.
Winarto, L. & Sufriati, T. (2014) An analysis of english idiomatic expressions in transformer III-dark of the moon, The translation strategies and their degrees of meaning equivalence. Journal BASTER Vol.1 No.1 Yogyakarta: PPS UNY.
VOA (2015). Homosexualities in Islam. Accessed July 2015 from Http://m.voa-islam.comDOI: https://doi.org/10.21831/lt.v4i2.5720
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2017 Yuni Savitri Maulani, Sufriati Tanjung
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Our Journal indexed by:
LingTera is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Based on a work at https://journal.uny.ac.id/index.php/ljtp.