EKSISTENSI BAHASA DALAM IKLAN TELEVISI INDONESIA

Zamzani Zamzani, Universitas Negeri Yogyakarta, Indonesia
Yayuk Eni Rahayu, , Indonesia
Siti Maslakhah, , Indonesia

Abstract


Abstrak

Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan bahasa, bentuk lingual, dan keterkaitannya dengan sasaran dan jenis iklan di televisi. Sumber data adalah wacana iklan di televisi. Pengumpulan data dengan observasi dan pencatatan. Analisis data melalui proses pengorganisasian dan kategorisasi menggunakan padan bahasa dan padan pragmatik. Hasil penelitian sebagai berikut. Pertama, bahasa yang digunakan adalah Indonesia dan Inggris. Kedua, bentuk lingual berupa: kalimat bahasa Indonesia, kalimat bahasa Inggris, frase bahasa Inggris, dan kata bahasa Inggris. Ketiga, bahasa Indonesia dan campuran bahasa Indonesia-Inggris digunakan untuk sasaran sosial dan usia umum, sedangkan bahasa Inggris untuk sasaran kelas sosial tinggi dan usia muda. Kempat, bahasa Indonesia digunakan pada iklan produk/jasa pada umumnya, sedangkan bahasa Inggris digunakan pada iklan produk/jasa “mewah” dengan sasaran sosial tinggi dan usia muda. Kelima, kalimat bahasa Indonesia digunakan pada iklan dengan sasaran umum, baik dilihat dari kelas sosial maupun usia, sedangkan kalimat bahasa Inggris digunakan dalam iklan dengan sasaran kelas sosial tinggi dan usia muda.

Kata kunci: penggunaan bahasa, bentuk lingual, kelas sosial, dan iklan

 

LANGUAGES IN TELEVISION ADVERTISEMENTS IN INDONESIA

Abstract

This study aims to describe languages, lingual forms, and their relevance to the targets and types of advertisements on television. The data sources were advertisements on television. The data were collected through observations and recording. They were analyzed by organizing and categorizing them through language and pragmatic correspondences. The findings are as follows. First, the languages used are Indonesian and English. Second, the lingual forms include Indonesian sentences, English sentences, English phrases, and English words. Third, Indonesian and Indonesian-English mixes are used for the target with the social class and age on average, while English is for the high social class and youth. Fourth, Indonesian is used in product/service advertisements in general, while English is used in “luxury” product/service advertisements for the target with the high social class and young age. Fifth, Indonesian sentences are used in advertisements for the general target in terms of the social class and age, whereas English sentences are used in advertisements for the target with the high social class and young age.

Keywords: use of languages, lingual forms, social class, advertisements


Full Text:

PDF

References


Alwi, Hasan dan Dendy Sugono. 2011. Politik Bahasa. Jakarta: Badan Pengembngan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud.

Chaer, Abdul dan Leonie Agustina. 2010. Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Ja-karta: Rineka Cipta.

Haryanto, Prima. 2014. “Kedwibahasaan dalam Junior Masterchef Indonesia Musim pertama: Kajian Sosiolinguis-tik” dalam Pendidikan Berbasis Budaya: Sumbangan Bahasa dan Sastra. (Pros-iding Seminar Internasional) Jakarta: Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.

Hickey, Raymond. 2013. The Handbook of Language Contact. Oxford: Wiley Blackwell.

Hudson, R.A. 2000. Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Listyaningrum, Desy. 2014. “Gejala Dominasi Bahasa Jawa terhadap Leksikon Bahasa Indonesia (Perspektif Politik Bahasa)” dalam Pendidikan Berbasis Budaya: Sumbangan Bahasa dan Sastra. (Prosiding Seminar Internasional) Jakarta: Fakultas Ilmu Tarbiyah dan Keguruan UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.

Matras,Yoron. 2009. Language Contact. Cabridge: Cambridge University Press.

Moeliono, Anton M. 1980. Bahasa Indonesia dan Ragamnya. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.

Moeliono, Anton M. 2011. “Kebijakan Bahasa dan Perencanaan Bahasa Indonesia: Kendala dan Tantangan” dalam Perencanaan Bahasa pada bAbad ke-21: Kendala dan Tantangan (Penyunt-ing Sugiyono dan Yeyen Maryani). Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud.

Muslih, Mansur. 2010. Bahasa Indonesia pada Era Globalisasi. Jakarta: Bumi Aksara.

Silado, Remy. 2011. “Penyakit Menular Sok-Inggris dalam Bahasa Indonesia”, dalam Pemberdayaan Bahasa Indonesia Memperkukuh Budaya Bangsa dalam Era Globalisasi (Penyunting Yeyen Maryani dan S.R.H. Sitanggang). Jakarta: Ba-dan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud.

Thomason, Sarah G. 2001. Language Con-tact. Eidenburg: Eidenburg University Press.

UURI Nomor 24 Tahun 2009 Tentang Ben-dera, Bahasa, dan Lambang Negara, serta Lagu Kebangsaan. Jakarta: Ba-dan Pengembangandan Pembinaan Bahasa Kemendikbud.

Wardhaugh,Ronald. 1998. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Blackwell.

Widada Hs. 2011. “Reaktualisasi Peran Bahasa Indonesia dalam Konteks Lokal dan Global” dalam Pember-dayaan Bahasa Indonesia Memperkukuh Budaya Bangsa dalam Era Globalisasi (Penyunting Yeyen Maryani dan S.R.H. Sitanggang). Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Ba-hasa Kemendikbud.




DOI: https://doi.org/10.21831/ltr.v16i2.15971

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




______________________

 

                                 

 

__________________________________________________________________________________________________

 

 

RJI Main logo

 

      

The International Journal of Linguistic, Literature, and Its Teaching at http://http://journal.uny.ac.id/index.php/litera/ is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

 __________________________________________________________________________________________________ 

 

Flag Counter