REVITALISASI NOVEL BURAK SILUMAN KARYA MOHAMAD AMBRI KE DALAM CERPEN “BURAK SILUMAN” KARYA AJIP ROSIDI

Sumiyadi -,

Abstract


REVITALISASI NOVEL BURAK SILUMAN KARYA MOHAMAD AMBRI
KE DALAM CERPEN “BURAK SILUMAN” KARYA AJIP ROSIDI
Sumiyadi
FPBS Universitas Pendidikan Indonesia
email: sumiyadi@upi.edu
Abstrak
Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan aspek, pola, dan tujuan revitalisasi novel
Burak Siluman ke dalam cerpen Burak Siluman. Sumber data penelitian adalah novel
Burak Siluman karya Mohamad Ambri dalam buku Urang Desa (Balai Pustaka Jakarta,
1950) dan cerpen Burak Siluman karya Ajip Rosidi (Nuansa Bandung, 2008). Analisis data
menggunakan teori struktural semiotik Greimas. Hasil penelitian sebagai berikut. Pertama,
aspek novel yang direvitalisasi adalah tema cerita siluman sebagai mitos masyarakat
Sunda. Kedua, revitalisasi terklasifikasi ke dalam pola rekonstruksi dan pola transfer,
yaitu dengan melakukan eksternalisasi. Untuk kepentingan itulah Ajip Rosidi mengalihbahasakan
novel klasik Sunda tersebut ke dalam bahasa nasional. Ketiga, revitalisasi
dengan mengalihwahanakan novel Sunda ke dalam cerpen Indonesia bertujuan untuk
mengonservasi cerita Sunda yang berkaitan dengan mitos alam siluman.
Kata kunci: revitalisasi, mitos, rekonstruksi, transfer, eksternalisasi
THE REVITALIZATION OF MOHAMAD AMBRI’S NOVEL BURAK SILUMAN
INTO AJIP ROSIDI’S SHORT STORY BURAK SILUMAN
Abstract
This study aims to describe the aspect, pattern, and purpose of the revitalization of the
novel Burak Siluman into the short story Burak Siluman. The data sources were Mohamad
Ambri’s novel Burak Siluman in the book Urang Desa (Balai Pustaka Jakarta, 1950) and
Ajip Rosidi’s short story Burak Siluman (Nuansa Bandung, 2008). The data analysis used
Greimas’s structural theory of semiotics. The findings are as follows. First, the aspect of
the novel revitalized is the theme of ghost stories as Sundanese people’s myth. Second,
the revitalization is classified into reconstruction and transfer patternsby performing the
externalization. For that purpose, Ajip Rosidi translates a Sundanese classic novel into
the national language. Third, the revitalization by converting a Sundanese novel into an
Indonesian short story aims to conserve Sundanese stories about the myth of the ghost
world.
Keywords: revitalization, myth, reconstruction, transfer, externalization

Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.21831/ltr.v15i2.11833

Refbacks

  • There are currently no refbacks.




______________________

 

                               

 

__________________________________________________________________________________________________

 

Litera Journal is published by the Faculty of Languages, Arts, and Culture Universitas Negeri Yogyakarta in collaboration with Himpunan Sarjana Kesusasteraan Indonesia (HISKI)

 

RJI Main logo

 

      

The International Journal of Linguistic, Literature, and Its Teaching at http://http://journal.uny.ac.id/index.php/litera/ is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

 __________________________________________________________________________________________________ 

 

Flag Counter