Naskah Serat Asmaralaya: sakaratulmaut dalam konsep kejawen
DOI:
https://doi.org/10.21831/kejawen.v2i1.70474Keywords:
Riffaterre's semiotics, Sérat Asmaralaya, and textAbstract
The initial step taken in the recearch is reading the text of Sérat Asmaralaya for used orthography. The results are the edited and translated into Bahasa Indonesia. The data obtained from the edited version are afterwards analyzed by means of Riffaterre's semiotics, which aims at producing meaning from all the signs found in the text, seeking (1) forms indicating indirectness of expression in poetry are displacing of meaning occurs in the form of simile and metaphor, distorting of meaning occurs in the form of ambiguity and contradiction, and creating of meaning occurs in the form of enjambement, rhyme, and couplet, (2) result of heuristic and retroactive or hermeneutic readings result in an elaboration on matters related to man's ways in facing the event of dying, (3) any matrixes, models, and variants: the matrix found is the moral teaching about remembering with dying or the consciousness man in the event of his dying, which is, essentially, an event of manunggaling Kawula-Gusti (unification with God), the model is the word Asmaralaya, and the variants are (1) éling (remembering) man's nature as kawula (subject), (2) knowing the essence of God, (3) endeavoring to be insan kamil (the idealman), (4) knowing ways of facing death, and (5) taking the step leading to and achieving manunggaling Kawula-Gusti, and (4) hypograms showing intertextual relationship with other works, there are hypogram potensial one and an actual one, transformed from the basic idea of the teaching about manunggaling Kawula-Gusti elaborated in Wirid Hidayat Jati, Suluk Saloka Jiwa, Suluk Supanalaya, Sérat Pamoring Kawula-Gusti, Sérat Paramayoga, Sérat Wédhatama and Al Quran.References
Adlany, Nazri dkk. 2002. Al Quran Terjemahan Indonesia. Jakarta: P.T. Sari Agung
Baroroh-Baried, Siti dkk. 1994. Pengantar Teori Filologi. Yogyakarta: Badan Penelitian dan Publikasi Fakultas (BPPF) Seksi Filologi, Fakultas Sastra Universitas Gadjah Mada
Behrend. T.E. (et.al). 1990. Katalog Induk Naskah-Naskah Nusantara: Museum Sonobudoyo Yogyakarta. Jilid 1. Jakarta: Djambatan
Chamamah-Soeratno, Siti,. 1997. "Naskah Lama dan Relevansinya dengan Masa Kini". Tradisi Tulis Nusantara. Jakarta: Masyarakat Pernaskahan Nusantara
Darusuprapta, dkk. 1990. Ajaran Moral dalam Susastra Suluk. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan
Girardet, Nikolaus. 1983. Descriptive Catalogue of the Javanese Manuscripts and Printed Books in the Main Libraries of Surakarta and Yogyakarta. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag GMBH
Padmosoekotjo, S. 1960. Ngéngrengan Kasusastran Djawa. Djilid II. Tjaptjapan kaping telu. Jogjakarta: Hien Hoo Sing
Pradopo, Rachmat Djoko. 1998. "Semiotika: Teori, Metode, dan Penerapannya dalam Pemaknaan Sastra". Makalah disampaikan dalam Pertemuan Ilmiah Bahasa dan Sastra Indonesia (PIBSI) XX Se-DIY dan Jawa Tengah di PPPG Kesenian Yogyakarta
Pradopo, Rachmat Djoko. "Masalah Kajian Semiotika terhadap Karya Sastra" Tonil, Jurnal Kajian Sastra, Teater dan Sinema. Volume 1, Nomer 2, September 2001.
Riffaterre, Michael. 1982. Semiotics of Poetry. Bloomington, London: Indiana University Press
Sérat Asmaralaya. Perpustakaan Museum Sonobudoyo, nomor koleksi PB A 221.
Supadjar, Damardjati. 2000. Filsafat Ketuhanan, Menurut Alfred North Whitehead. Yogyakarta: Fajar Pustaka Baru
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
All posts that exist in KEJAWEN is not a reflection of the attitudes and opinions of the Editorial Board of KEJAWEN. The responsibility for the contents or the result of writing still lies on the authors.
Jurnal Kependidikan by http://journal.uny.ac.id/index.php/kejawen is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.