The comparative study between Indonesian blend words and English blend words

Mia Rahmannia, Department Applied Linguistics, Graduate School, Universitas Negeri Yogyakarta, Indonesia
Pratomo Widodo, Department Applied Linguistics, Graduate School, Universitas Negeri Yogyakarta, Indonesia

Abstract


Generally, blending can be defined as combining two clipped words. Kvetko in Bednarova defines blending as a word formation process similar to shortening combined with merging two different words. There are many types of blending words both in Indonesian and English context. Therefore, the aim of this research is to analyze the comparison between Indonesian blend words and English blend words in terms of its types, its similarities and differences and also how its formed. In this paper the researcher use descriptive qualitative method as the method of the research. The source of the data is taken from some journal articles that relevant with blend words both in Indonesian and English context. The result showed that Indonesian blend words and English blend words not only have similarities in the forming word, but also have their differences that make them unique to each other. The writer hopes that the reader of this article gets more information about both Indonesian and English blend words based on its types and the similarities and the difference between them.


Keywords


Comparative Study; Indonesian Blend Words; English Blend Words; Types of Blending

Full Text:

FULLTEXT PDF

References


Algeo, J. (1977). Blends, a structural and systemic view. American speech, 52(1/2), 47-64.

Bauer, L., & Laurie, B. (1983). English word-formation. Cambridge university press.

Bednárová-Gibová, K. (2014). Some insights into portmanteau words in current fashion magazines. Jazyk a Kultúra, 5(19-20), 0-0.

Benczes, R. (2019). Rhyme over reason: phonological motivation in English. Cambridge University Press.

Berelson, B. (1952). Content analysis in communication research. New York, NY, US: Free Press.

Creswell, J. W. (1994). Research design qualitative and quantitative approach. California: Sage Publications, Inc.

Enarsson, A. (2007). New blends in the English language. Karlstad University. Retrived from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-674

Giyatmi, G., Wijayava, R., & Arumi, S. (2017). Blending words found in social media. JURNAL ARBITRER, 4(2), 65-75. Retrived from http://arbitrer.fib.unand.ac.id/index.php/arbitrer/article/view/81

Graneheim, U. H., & Lundman, B. (2004). Qualitative content analysis in nursing research: concepts, procedures and measures to achieve trustworthiness. Nurse education today, 24(2), 105-112.

Gries, S. T. (2004). Shouldn't it be breakfunch? A quantitative analysis of blend structure in English. Linguistics, 42(3), 639-667.doi:http://dx.doi.org/10.1515/ling.2004.021

Hamelink, C. J. (2004). Toward a human right to communicate?. Canadian Journal of Communication, 29(2). Retrived from https://www.cjc-online.ca/index.php/journal/article/view/1436/1548

Hosseinzadeh, N. M. (2014). New blends in English language. International Journal of English Language and Linguistics Research, 2(2), 15-26.

Kemmer, S. (2006). Schemas and lexical blends, Universitat Duisburg-Essen.

Lass, R. (1984). Phonology: An introduction to basic concepts. Cambridge University Press.

Moehkardi, R. (2019). English blends in Indonesian context: Their formation processes and meanings. Jurnal Humaniora, 31(1), 21-32. /*doi:http://dx.doi.org/10.22146/jh.v31i1.40374*/ doi:https://doi.org/10.22146/jh.v31i1.40374

Nordquist, R. (2019). What Is a Syllable in the English Language?. ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/syllable-definition-1692165

Peresich, C. (2015). Blends. A creative means of word-formation. GRIN Verlag.

Permatasari, M., & Suyudi, I. (2011). The patterns of Indonesian blend words. In Proceeding of Uzbek-Indonesian Joint International Conference, 1. Gunadarma University.

Rizkiyanto, A. (2014). Comparison between using authentic song lyrics and pictures as media to teach students’writing competence of narrative text. ELT Forum: Journal of English Language Teaching, 3 (1), 1-9. Retrived from https://journal.unnes.ac.id/sju/index.php/elt/article/view/4001

Yule, G. (2016). The study of language. New York: Cambridge University Press, pp. 53-9.

Zaim, M. (2017). Shifting the system of Indonesian word formation; the study on morphology and sociolinguistics of acronyms, blending, and clipping. Humanus, 16(2), 248-262. doi: https://doi.org/10.24036/humanus.v16i2.8690

Zimmer, B. (2010). Acronym. The New York Times Magazine. Retrieved from https://www.nytimes.com/2010/12/19/magazine/19FOB-onlanguage-t.html




DOI: https://doi.org/10.21831/lt.v6i1.22785

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2019 Mia Rahmannia, Pratomo Widodo

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


Our Journal indexed by:

     


 Creative Commons License
LingTera is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Based on a work at https://journal.uny.ac.id/index.php/ljtp.

View My Stats